NYPL's Public Domain Archive. Not developed or endorsed by NYPL. Part of the World's largest public domain source PICRYL.com.
Topic

voyage pittoresque et historique au bresil ou sejour d un artiste francais au bresil depuis 1816 jusqu en 1831 inclusivement epoques de l avenement et de l abdication de s m d pedro 1 er fondateur de l empire bresilien dedie a l academie des bea

158 media by topicpage 1 of 2
Végétaux des forêts vierges du Brésil.
Végétation des forêts vierges.
Le bananier.
Famille d'un chef Camacan se préparant pour une fête.
Botocoudos, Buris, Patachos et Macharis.
Manteaux et sceptres; Instruments de musique.
Végéteaux qui servent à faire des liens: Imbire (Cipò imbé), Cotonnier (Sapoucaÿa).
Femmes Gouaranis civilisées allant à la messe le Dimanche.
Le signal de la retraite (Coroados [Bororo])
Le signal du combat. (Coroados [Bororo])
Éliconia.
Charge de cavalerie Gouaycourous.
Vallee da Serra do Mar (Chaine de montagnes pre de la mer).
Sauvages civilisés soldats indiens de la province de la Coritiba, ramenant de sauvages prisonniéres.
Voyage pittoresque et historique au Brésil ... [Title page, vol. 1]
Table des planches du premier volume. [List of plates, vol. 1]
Femme Camacan Mongoyo.
Forêt vierge.
Sauvages civilisés, soldats indiens de Mugi das Cruzas (Province de St. Paul) combattant des Botocoudos.
Têtes de différentes castes sauvages. [1. Iouri; 2. Maxuruna (Machourouna); 3. Iouripassé; 4. Mura (Moura); 5. Bororeno; 6. Iouma; 7. Coroado; 8. Botocoudo; 9. Femme Puris; 10. Botocoudo (momifiée); 11. Puris (momifiée].
Sauvages Gouaranis civilisés, riches cultivateurs de vignes.
Chef de Bororenos partant pour une attaque.
Famille de Botocoudos en marche.
Inscription; Sculpture en creux; Village (aldea) de soldats indiens civilisés.
Végétaux des forêts vierges du Brésil.
Poterie; Vannerie; Armes offensives, rame.
Danse de sauvages de la mission de St. José.
1. Graines employées  pour les colliers; 2. Végétaux pour le tatouage; 3. Plantes nutritives.
Chef de Charruas [Charrouas] sauvages.
Le calebassier; Le bananier.
J.B. Debret.
Végétation du Brésil.
Végétaux du Brésil.
Aldea de Cabocles à Canta-Gallo.
Différentes formes de masques (coëffures [coiffures]).
Cabocle, (Indien civilisé).
Végétaux de forêts vierges.
Roseau éventail (ouba).
Gouaranis civilisés employés à Rio Janeiro comme artilleurs.
Sauvages Goyanas, (à O Mar Pequeno.)
Femmes Cabocles (sauvages civilisés) vivant du métier de blanchisseuses dans la ville de Rio Janeiro.
Charruas [Charrouas] civilisés (Pions).
Chef de la Gouaycourous partant pour commercer avec le européens.
Bogres, province de St. Catherine.
Différentes formes de huttes des sauvages bréziliens [brésiliens].
Momie d'un chef de Coroados.
Nègres cangueiros; Différentes nations nègres.
[Map of Brazil.]
Table des planches du troisième volume (continued). [List of plates, vol. 3]
Desembargadores, arrivant en costume au Palais de Justice; Statue de St. George et son cortège, prècédant la procession de la Fête Dieu.
Vue générale de la ville de Rio de Janeiro prise de Couvent de St. Bento; Vue de la même ville, prise de l'Église de Notre-Dame de la Gloire.
Les premières occupations du matin [above]; Quêteurs; Voeu d'une messe demandée comme aumône [below].
Boutique de la rue du Val-Longo.
Une mulâtresse allant passer les fetês de Noël, à la campagne; Concours des écoliers, la veille de jour de St. Alexis.
Vases en bois destinés à contenir de l'eau; Vases faits en terre cuite destinés au même usage.
Rideau d'avant scène exécuté au Théâtre de la Cour, pour réprésesntation d'apparat, à l'occasion du couronnement de l'Empereur D. Pedro I-er.
Planta da cidade de S. Sebastiaô de Rio de Janeiro.
Mariage de nègres d'une maison riche; Convoi funèbre de négrillons.
Marchand de tabac [above]; L'aveugle chanteur. Marchande de pandelos [below].
Voyage pittoresque et historique au Brésil ... [Title page, vol. 3]
Vendeur d'herbe de Ruda; Chevalier de Christ exposé dans son cercueil ouvert.
Le dîner; Les délassements d'une après dîner.
Le chirurgien nègre; Boutique d'un marchand de viande de porc.
Armes offensives.
Cérémonie de sacre de D. Pedro I-er Empereur du Brésil, à Rio de Janeiro, le 1-er Decembre 1822.
Marchand de fleurs, à la porte d'une église; Ex-vote de marins échappés d'un naufrage.
Vannerie.
Mariage de S.M.I.D. Pedro I-er avec la princesse Amélie de Leuchtenberg, 2-e Impératrice du Brésil.
Les rafraîchissements de l'après dîner sur la place du palais [above]; Une visite à la campagne [below].
Décoration du ballet historique donné au Théâtre de la Cour, à Rio de Janeiro, le 13 Mai 1818, à l'occasion de l'acclamation du Roi D. Jean VI et du mariage du Prince Royal D. Pedro, son fils.
L'exécution de la punition du fouet; Nègres ào [au] tronco.
Négresses allant à l'église, pour être baptisées; Chevaliers du Christ, en grand costume de l'ordre.
Marchand de cestes [cestos], paniers qui portent sur la tête; Nègres vendeurs de volaille.
Le dessous de la porte cochère d'un personnage de la cour; Le Bando,(proclamation municipale).
Le saint viatique porté chez un malade; Transport d'un enfant blanc, pour être baptisé à l'église.
Vue de la Place du Palais, à Rio de Janeiro; Vue générale de la ville, du côte de la mer.
Le roi Don João VI; L'Empereur Don Pedro I-er [above]; Grand costume [below].
Nègresses marchandes d'angou; Fours à chaux.
Table des planches du troisième volume. [List of plates, vol. 3]
Esclaves nègres, de différentes nations.
Un employé du gouvernement sortant de chez lui avec sa famille [above]; Une dame brésilienne dans son intérieur [below].
Retour à la ville, d'un propiétaire de chácara; Litière pour voyager dans l'interieur.
Nègros de carro; Barque brésilienne faite avec un cuir de boeuf.
Table des planches du second volume. [List of plates, vol. 2]
Les barbiers ambulants [above]; Boutique de barbiers [below].
Costume des dames du palais; Costume militaire.
Radeau de bois de construction; Charroi de bois de charpente.
Pauvre famille dans sa maison [above]; Menuisier allant s'installer. Transport de feuilles d'aloès [below].
Plan de la baie de Rio-Janeiro.
Le vieillard convalescent; Une dame portée en caderinha, allant à la messe.
Boutique de boulanger; Colonie suisse de Cantagallo [Cantagalo].
Chasse au tigre, dans la plaine; Même chasse dans les forêts vierges.
Monument et convoi funèbres de l'impératrice Léopoldine à Rio de Janeiro.
Ordres brésiliens; Couronnes, sceptres et manteaux.
Blanchisseuses à la rivière; Maquignons paulister.
Suite de la panorama de la baie de Rio de Janeiro [above]; Rond-Point mênagé pour la station ombragée des chevaux des voyageurs; Profil du bloc de granit qui forme la sommité presque nûe du pic; Tronc d'arbre sur lequel l'empereur D. Pedro grava son chiffre, et la date da mois et de l'année de l'achèvement du chemin praticable. Travail tracé et dirigé par lui personnelment [below].
Carta de Despedida do Ex-Imperador do Brasil. [12 Avril, 1831].
L'exécution de la punition du fouet; Nègres ào [au] tronco.
Esclaves nègres, de différentes nations.
Cocotier barrigudo (ventrû).
Previous

of 2

Next